-
Cadre logique de budgétisation axée sur les résultats pour les opérations de maintien de la paix (2005/06)
الإطار المنطقي لميزنة عمليات حفظ السلام على أساس النتائج
-
Cadre logique de budgétisation axée sur les résultats pour les opérations de maintien de la paix
جيم - الإطار المنطقي لميزنة عمليات حفظ السلام على أساس النتائج
-
Une analyse des résultats obtenus par les opérations de maintien de la paix donne un bilan mitigé.
وإذا ما قمنا بتقييم نتائج حفظ السلام، فإن بطاقة العلامات تحمل نتائج متفاوتة.
-
Cadre logique de budgétisation axée sur les résultats pour les opérations de maintien de la paix (2004/05)
الإطار المنطقي لميزنة عمليات حفظ السلام على أساس النتائج في الفترة 2004/2005
-
Conséquences de la multiplication la plus récente des opérations de maintien de la paix des Nations Unies et problèmes qui en découlent
ثانيا - الطفرة القريبة العهد التي شهدها حفظ الأمم المتحدة للسلام: النتائج والتحديات
-
Au cours d'une séance privée, le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, Jean-Marie Guéhenno, a informé le Conseil de sécurité, le 21 mars, des résultats de sa visite en Géorgie.
في جلسة خاصة عقدت في 21 آذار/مارس، تلقى المجلس إحاطة من جان ماري جينو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، بشأن نتائج زيارته لجورجيا.
-
Il demande donc qu'un examen approfondi de la stratégie de formation dans tout le Département soit entrepris et que les résultats en soient communiqués à l'Assemblée générale à sa soixantième session.
وبالتالي تطلب اللجنة إجراء استعراض شامل لاستراتيجية التدريب في إدارة عمليات حفظ السلام، وأن تُعرض النتائج على الجمعية العامة في دورتها الستين.
-
Le rapport financier décrit les mécanismes de gouvernance et de contrôle mis en place dans le cadre des opérations de maintien de la paix et donne un aperçu des résultats financiers de l'exercice clos le 30 juin 2004.
ويوضح التقرير المالي آليات الإدارة والرقابة المستخدمة بصدد عمليات حفظ السلام ويعرض لأبرز النتائج المالية للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004.
-
Le 5 mai 2003, le Centre et la Widlife Conservation Society ont présenté un travail sur l'empreinte humaine lors d'un événement tenu parallèlement à la onzième session de la CDD.
وفي 5 أيار/مايو 2003، قام المركز وجمعية حفظ الأحياء البرية نتائج بحث في موضوع أثر الوجود البشري في إطار أحد الأنشطة الجانبية للدورة الحادية عشرة للجنة التنمية المستدامة.
-
Par ailleurs, il fallait que les activités soient réellement simultanées pour procéder aux déploiements, et lorsqu'un élément du lancement d'une opération de maintien de la paix manquait, cela influait sur l'ensemble et perturbait la planification.
ومن ناحية أخرى، لا بد من جهود متزامنة تماما للقيام بعمليات النشر، ولكن حين ينقص عنصر من عناصر بدء عملية حفظ سلام، تكون له نتائج على بقية العناصر ويعطل التخطيط.